ノアの箱舟を創ろう Let us Create the Super Ocean-Floating-Structures such as the Noah's ark.

ノアの箱舟を創ろう Let us Create the Super Ocean - Floating - Structures such as the Noah's ark.

Friday, March 19, 2010

あの人に会いたい 歴史小説家 司馬遼太郎 Re: Think different.

http://www.youtube.com/watch?v=re9wc6hno7I

カテゴリ: 教育
タグ: NHK あの人に会いたい 歴史小説家 司馬遼太郎 Re: Think different.

安佐動物公園のオオサンショウウオ(世界初繁殖)

安佐動物公園のオオサンショウウオ(世界初繁殖)

川ガキ講座INひきみ源流キャンパス

【出展リンク】: http://www.youtube.com/watch?v=8hayrfjFpoA

5回目を迎えた「川ガキ講座」今回は益田市匹見町萩原地区の匹見川で開催されました。
ご案内いただいたのはNPO法人アンダンテ21理事の吉田篤志さん。
大勢の子供達が集まり、ボランティアスタッフの皆さんも総動員。高津川大学学長の山尾 洋樹さんの挨拶で始まりました。

放流された山女魚(やまめ)の掴み取りに子供達は夢中になりました。竹で箸やおわんな どの食器作りを体験。自分たちで捕まえた食材を、自分たちで作った食器でいただくのは 貴重な体験です。
萩原地区の方達もおにぎりやそうめんなどを作って応援。
楽しい昼食のあとは清流を下る「源流体験」。とってもスリリングでお母さんたちがはら はら見守る中、サポーターの皆さんの手助けもありみんな無事に川下りを満喫しました。

取材しているこちらも、少年時代に戻ったような気分。主催の川ガキ実行委員会・高津川 大学のみなさんご苦労様でした。そしてありがとうございました。

カテゴリ: 旅行とイベント
タグ: 益田市 匹見町 匹見川 アンダンテ21 島根県 イベント

Mirror parabolic dish tests

Mirror parabolic dish tests
http://www.youtube.com/watch?v=3lLOvjOXxAs

カテゴリ: 科学と技術
タグ: mirror parabolic dish parabole sun boiler stirling motor steam dish electric generator turbine thermoelectric

Thursday, March 18, 2010

Friendship Dolls

【出展リンク】


 http://wgordon.web.wesleyan.edu/dolls/index.htm



Friendship Dolls
Their "mission of friendship" continues



                    Miss Miyagi
"These dolls silently but eloquently tell you of the friendly feelings that the children of Japan have for the children of America.


This web site tells the story of the Friendship Doll exchange between Japan and the United States in 1927.  More importantly, these Friendship Dolls continue to play an important role in promoting understanding, peace, and friendship between children and adults in the two countries.
American and Japanese children still receive Friendship Dolls from their overseas friends. These dolls delight children and give them a better understanding of the culture in another country across the Pacific Ocean.
The Internet makes it easier for the Friendship Dolls to spread their message of goodwill. For example, many Japanese elementary schools feature the Blue-eyed Dolls sent from America in 1927 on their Internet home pages.
Of course, different languages make it difficult for children in Japan and the US to communicate directly with each other. This web site provides some translations of information on Japanese web sites, so hopefully this will help American children better understand their Japanese friends. TheIndividual Dolls page in the American Blue-eyed Dolls section provides links to much information published by Japanese schools.
A good overview of the Friendship Doll story can be found in the following two articles:








"May the United States of America and Japan always stay friends."
       




































Mary


If you are trying to find some specific information about the Friendship Dolls, please try one of the following search methods:
- Google provides a Key Word Search for either this web site or the entire World Wide Web.
- Menus to link you to other sections of the site can be found on the left-hand side or bottom of most pages.
- The Site Map lists the topics of each of the eight major sections of the web site.
- If you know the author or location, the Acknowledgments page provides many links directly to the information.
- If the information has been added to the site recently, you may be able to find it on the Recent Changes page.
- Contact me (Bill Gordon) directly at wgordon@wesleyan.edu with your questions.

If you have any material and information you would like to add to this web site, please contact me.  I consider this web site to be the collaborative effort of many people.  Especially welcome are children's letters, children's essays, photos, articles, and new links. Either English or Japanese is OK.
The history of the Friendship Dolls has no ending.  Japanese and American children continue to write the story of the Friendship Dolls. Please be a part of the story! 







e-mail address: Bill Gordon wgordon@wesleyan.edu
45 Midway Drive, Cromwell, CT 06416-2556
Last Update: June 7, 2009




【ミクロネシア地域における海上保安機能向上に向けた6カ国委員会】

【出展リンク】 http://blog.canpan.info/sasakawa/archive/2354



          「南太平洋島嶼国とミクロネシア」


笹川平和財団が南太平洋島嶼国の重要性に注目して「笹川太平洋島嶼国基金」を設置したのは1988年のことである。以来、この地域との地道な交流を続けてきた。

南太平洋島嶼国は大きく分けて三地域となる。

ポリネシア:ツバル、サモア、トンガ
メラネシア:パプアニューギニア、ソロモン、バヌアツ、フィジー
ミクロネシア:パラオ、ミクロネシア、マーシャル、キリバス、ナウル
その他、自治領や仏領ポリネシア、アメリカンサモアもある。

今回の主題はミクロネシアのパラオ、ミクロネシア、マーシャルの3ヶ国と日本の関係である。

ミクロネシア海域は世界で3番目に広い排他的経済水域(EEZ)を持ち、日本の主要な海上輸送路であるマラッカ・シンガポール海峡の唯一の代替えルートであるとともに、グアムの後背地に当たることから、海洋安全保障上、極めて重要な海域である。

広大な海域に比べ3ヶ国の人口は18万人と少なく、3ヶ国の連携と周辺国の協力による海上保安機能の向上が急務とされている。海難事故や密輸の増加、密魚による魚資源の乱獲は深刻であり、その対策は喫緊の課題である。

本来、日本国政府が対応する問題ではあるが、私の行動哲学である「100の議論より一つの実行」を実践すべく、3ヶ国の政府代表と、従来からこの地域に関与しているアメリカ、オーストラリアからも代表が参加し、民間団体である笹川平和財団と日本財団が中心になり、この地域の海洋管理について、積極的に人材養成、監視船の提供等を行うことになった。

         
以下は、当日の開会のスピーチである。

        *******************


ミクロネシア地域における海上保安機能向上に向けた6カ国委員会
オープニングスピーチ(要旨)
(原文・英語)
                         2010年3月2日
                      於:ホテルニューオータニ

開催にあたりイティマイ運輸通信インフラ大臣を団長とするミクロネシア連邦代表団、ワセ法務大臣を団長とするマーシャル諸島共和国代表団、ギボンズ法務大臣を団長とするパラオ共和国代表団のご参加に感謝申しあます。

さらに、広大なミクロネシア海域の安全のために尽力されてきましたオーストラリア、アメリカ合衆国のご貢献に対して、深甚たる敬意を表し、両国代表団のご参加を心から歓迎いたします。また、日本政府からは、海上保安庁の鈴木長官にご参加いただきましたことを心よりお礼申しあげます。

現代に生きる私たちには、国連海洋法条約が海洋を「人類の共同財産」と定義するように、秩序があり、持続可能な状態の海洋を次世代に託す責任を負っています。

しかしながら、今の私たちの生活が海に支えられているにもかかわらず、人類の生活は大自然の生態系を破壊するまでに肥大化し、秩序は失われ、海を略奪し、海を人間の欲望のゴミ捨て場にしつつあります。無限ではない海を、国際的な秩序を無視した方法により利用し続ければ、海の持つ可能性を私たちの世代で使い尽くしてしまうかもしれません。ミクロネシア諸国の海域も例外ではありません。

広大なミクロネシアの海域では、海難事故や密輸、密漁も発生しているようですが、海上における救助や監視能力が追いついていないこともあり、海難事故や海上犯罪発生の危険性が高まっている状況であると聞いております。

また、外国漁船などによる不法操業の増加と魚資源の乱獲は深刻な状況になっており、数年で資源の枯渇すら危惧される状況です。さらに、生活から出されるゴミ、あるいは産業・工業廃棄物や、船舶からの不法投棄などが原因となっている海洋汚染の問題は、この海域の環境に大きなダメージを与えています。これらの問題は、ミクロネシア諸国の平和と繁栄のみならず、国民の生活を脅かすような深刻なものであると認識しています。

私は仕事の大半を発展途上国の現場での活動に充ててきましたが、太平洋島嶼国の状況に限らず、現代に生きる人類としての責任を果たすためには、私たち、海を利用し海から恩恵を享受する者は、海は「無限」との考えを改める必要があります。そして、海を守り、悪化する海の変化に、人類が適切に対応する活動が求められていると感じています。

そして、「もし国境を越えて広がる海洋環境の汚染が、沿岸の人々に大きな被害をもたらす恐れがあるならば、私たちは国境を越え、手を携えながら、海洋汚染に備え、防止し、対処するための道を探らなければなりません。」

「もし一国では食い止められないような、広い海域で行われている貴重な資源や財産を奪う行為、人命が損なわれる事態が起こりうるならば、私たちはそれに立ち向かうために結束し、海洋秩序の回復を目指さなければなりません。」

ミクロネシア諸国における海洋問題の解決に挑む際にも、このような強い意志で立ち向かうことが必要であり、より協働・連携して海の問題に取り組み、海洋の開発、利用、保全、管理を総合的に行う力が求められています。

今回の委員会のテーマでもある「ミクロネシア地域の海上保安機能の向上を含む総合的な管理のあり方」に目を向ければ、オーストラリアやアメリカ合衆国、そして日本が知恵と経験を出し合いながらミクロネシア諸国と連携し、新たな信頼関係を構築することがその第一歩になると私は考えます。

現在、ミクロネシア三国が主体的に協力し、核となって、海上保安体制を整備する案が検討されていますが、もし関係国の協力のもとに実現されれば、この海域での総合的管理が具体的に進む契機になると期待しています。

人類が海洋の関わり方を「海からの視点」で考えることが求められているときに、新しい発想と知見、リーダーシップを持った皆さまにより、太平洋の海洋環境の保全と海の安全に向けた「国際協力・連携」に向けた対話が展開されることは、非常に有意義で極めて興味深いことであります。

また、ミクロネシア諸国と関係各国との関わりにおいて、新たな一歩を踏み出すことを象徴する重要な会議でもあり、官民連携の画期的なケースであります。主催者のひとつである日本財団の代表として民間の立場からこのような機会をもつ助力となれましたことを大変うれしく思います。

そして、皆様の議論でミクロネシア地域の海洋利用・管理の新しい可能性が生まれることを期待するとともに、前向きで積極的な活動に対しては、これからも日本財団は全力で協力することを惜しみません。


                                 Posted by 笹川 陽平 at 09:00 | スピーチ | この記事のURL | コメント(1

Wednesday, March 17, 2010

Maglev Wind Turbine

【出展リンク】: http://www.youtube.com/watch?v=Y7Qs2gFlt-o

 http://www.maglevwindturbine.com

Demo CGI for proposed 2GW Magnetic Leviatated wind Turbine.

*Efficient Frictionless Power Generation with less maintenance, compared to HAWT.
No oil change or replacement of the bearings, gears.
Since, MAGLEV does NOT require such.

** Current bearing technology has forced wind turbine designers into horizontal spindle three bladed wind turbines. In this design the huge blades are connected to a spindle in the center. The bearings that support the spindle and control the pitch of the blades (which can be hundreds of feet long) see huge pitch-moment loading, some of which is manifest as torque energy that is focused through the center spindle. The target speed for the spindle is 18 or 20 rpm and the bearings holding the spindle are mounted in a huge casting which also contains a large gearbox stepping the speed up to 1800 to 2000 RPMs which allows for the proper surface speed relationship between the coils and magnets. It is necessary to invert or condition the current, which is expensive. This gearbox is full of many large bearings, gears and castings; for a 2 MW turbine the gearbox can easily weigh 30 tons. This gearbox needs to be mounted on the top of a pole more than 150 feet in the air and be able to support the turbine blades under full-force wind conditions.

***MAGLEV Power Generation, the pitch moment ratio is closer to 1-to-1 then the 100-to-1 as with a horizontal spindle design.

カテゴリ: 科学と技術
タグ: renewable green Energy alternative clean technology wind farm vawt vertical axis wind turbine renewable wind power magnetic levitation frictionless design

Tuesday, March 16, 2010

【諸氏百家 :所有古籍 - 中國哲學書電子化計劃】


所有古籍 - 中國哲學書電子化計劃


儒家
論語 [春秋 - 戰國 (公元前772年 - 公元前221年)]
孟子 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
禮記 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
荀子 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
孝經 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
說苑 [西漢 (公元前206年 - 9年)] 劉向著
韓詩外傳 [西漢 (公元前206年 - 9年)]
大戴禮記 [漢 (公元前206年 - 220年)]
白虎通德論 [東漢] 79年-92年 班固著
新書 [西漢 (公元前206年 - 9年)] 賈誼著
新序 [西漢 (公元前206年 - 9年)] 劉向著
楊子法言

墨家
墨子 [春秋 - 戰國 (公元前772年 - 公元前221年)]
魯勝墨辯注敘 [西晉 (265年 - 317年)] 魯勝著
墨子閒詁 [清] 1893年 孫詒讓著
墨經校釋 [民國] 1936年 梁啟超著

道家
莊子 [戰國 - 西漢 (公元前475年 - 9年)]
道德經 [春秋 (公元前772年 - 公元前476年)]
列子 [春秋 - 戰國 (公元前772年 - 公元前221年)]
鶡冠子 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
文子

法家
韓非子 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
商君書 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
申不害
慎子 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)] 慎到著
諫逐客書 [戰國] 公元前237年 李斯著
管子 [戰國 - 漢 (公元前475年 - 220年)]

名家
公孫龍子 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]

兵家
孫子兵法 [春秋] 公元前515年-公元前512年 孫武著
吳子 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)] 吳起著
六韜 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
司馬法 [春秋 - 戰國 (公元前772年 - 公元前221年)]
尉繚子 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
三略 [西漢 (公元前206年 - 9年)]

算書
海島算經
九章算術 [西漢 - 東漢 (公元前206年 - 220年)]
孫子算經
周髀算經

雜家
淮南子 [西漢 (公元前206年 - 9年)]
春秋繁露 [西漢 (公元前206年 - 9年)] 董仲舒著
呂氏春秋 相關討論 [戰國] 公元前247年-公元前239年 呂不韋著
鬼谷子 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
尹文子
鄧析子

史書
史記 [西漢] 公元前109年-公元前91年 司馬遷著
春秋左傳
逸周書 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
國語 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
晏子春秋 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
吳越春秋 [東漢 (25年 - 220年)]
越絕書
戰國策
鹽鐵論 [西漢] 公元前81年-9年 桓寬著
列女傳 [西漢 (公元前206年 - 9年)] 劉向著
春秋穀梁傳 [西漢 (公元前206年 - 9年)]
春秋公羊傳 [西漢 (公元前206年 - 9年)]
漢書
前漢記
東觀漢記
後漢書

經典文獻
詩經 [西周 (公元前1046年 - 公元前771年)]
尚書 [春秋 (公元前772年 - 公元前476年)]
周易 [西周 (公元前1046年 - 公元前771年)]
周禮 [春秋 (公元前772年 - 公元前476年)]
楚辭 [戰國 (公元前475年 - 公元前221年)]
儀禮

字書
說文解字 [東漢] 100年-121年 許慎著
爾雅 [秦 - 西漢 (公元前221年 - 9年)]
小爾雅
釋名
方言 [西漢 (公元前206年 - 9年)] 楊雄著

醫學
黃帝內經
難經

出土文獻
郭店
馬王堆

伊賀の特別天然記念物オオサンショウウオを守る会 :第1回知恵しぼり会で参加者から提案された「知恵」のまとめ

 
伊賀の特別天然記念物オオサンショウウオを守る会
1回知恵しぼり会で参加者から提案された「知恵」のまとめ

2010年2月27日開

青字補足:事務局

1.川上ダム(建設、建設計画)について
 ・旧川上地区住民の人々に国の政策の間違いを謝罪する。
 ・上野地区の浸水被害、下流の安全のため移転を決められた気持ちを尊重する。
 ・ご先祖の大切なものを手放された方々がかつて願われていた将来・夢を生かしてあげた  い。
 ・現状以上の自然破壊を止めて、住民が去ったことによる原始化への流れ(人が住みつく 前の自然状態に還ったことを言うのか?)を利用して、まず生態系保全、改善に努め  る。
 ・川上ダム建設計画を永久に封印できるような働きかけや運動。
 ・ダムができると湖面の霧が飛び、住宅の保持が困難になります。
 ・活断層の上にダムを建設することは危険。(活断層の)情報を公開してほしい。
 ・川上ダム建設を中止せよ。
 ・住民参加の行政制度の確立

2.自然観察 について
 ・自然観察できるゾーンをつくり、キャンプを兼ねて子どもたちが遊びに来れる里をつく  る。
 ・オオサンショウウオの生息環境保全のためにも、前深瀬川、川上川流域集落の下水道施 設の整備(進んでいるのか確認が必要)
 ・オオサンショウウオの里。飼育、観察、研究ができる。
 ・日本最大のオオサンショウウオ生息地域はこれだと証明できるようなエリアを値域住民 の手でつくったらどうか。
 ・オオサンショウウオの博物館。生態を学べる施設。オオサンショウウオになれる(?)
 ・オオサンショウウオの保護、観察(ハード・ソフト)
 ・ダム湖として買い上げた山林、土地はサンショウウオセンターとして整備する。他は森 林公園化して自由に入れる里山整備も行う。
 ・オオサンショウウオの生息数、地域マップの製作。生息調査機(水中音波探知機)など の機器の紹介。
 ・オオサンショウウオ博物館をつくる。
 ・ホタルを観察できるようにする。
 ・前深瀬川の自然への誘い。野鳥、水生生物など

3.農業・林業について
 ・有機農業の拠点(かつてアイガモ農法が盛んな地域だった)
 ・オーガニックな農業を研究する所にする。(伊賀市にこの春有機農業協議会なるものが 発足する)
 ・伊賀地区の市民の休暇村兼自給自足をめざす地産地消生産地化を図る。
 ・ブドウ園の整備。転流工トンネルは保管庫として利用
 ・森林の維持管理と活用が防災上も産業としても重要
 ・川上ダム予算を林業再生に使い、仕事のない人々を救い、緑を取り戻す。
 ・原木市場マルタピア(活用、活性化、市民に開く)

4.保養地について
 ・ダム建設のため伐採された人工林を雑木林に変えて、そこにグループホームを建設す  る。そのグループホームはログハウス風(コンクリートでなく自然を生かした造り)に 造られ、林の中に転々と存在する。デイサービスも受け入れ、林に散策路も設け介護士 の補助で散歩したり、畑づくりもできるようにする。医者も年をとられた方が一緒に別 棟に居られるなど、ゆうゆうと最期を迎えられるようにする。
 ・子どもたち、お年寄りの癒しの場とする。
 ・清流を生かして「水と遊ぶ」
 ・指定公共車両を除き車を入れないゾーンにして、子ども、高齢者などを大切にするユニ バーサルな町、地域づくりをする。
 ・山あり、川あり、陽あたり良い立地を生かした施設。療養所、保育所
 ・都市高齢者の介護施設
 ・都市住民の癒しの場
 ・中京、関西圏よりの近鉄青山町へのアクセスを利用して森林医療(病に対する免疫力  アップ・健康ウォーク)
 ・木津川の語源を生かす文化づくり。①木の文化を生かす。②生態系や自然環境の維持。 ③子どもたちへの良好な環境の伝達。

5.スポーツについて
 ・マラソン、ジョギング、サイクリング等身体トレーニングのための基地づくり。温泉やトイレの設置

6.観光について
 ・前深瀬川が素晴らしいので川を利用した観光をやってもいいと思う。
 ・本格的なオートキャンプ場をつくる。(近郊にない)
 ・アマゴ釣り場(養殖、名阪森林パークにマス釣り場はある)
 ・宿泊施設をつくる(温泉、低料金)
 ・淡水生物を中心とした水族館をつくり、旭山動物園のように生態の展示をする。
 ・サンショウウオ博物館、道の駅、森林浴散歩道などいくつか組み合わせて町おこしがで きるのでは。
 ・初瀬街道まつり
 ・ツバメ観察ツアー
 ・酒蔵開き
 ・史跡めぐり、歴史周遊。
・周遊ルートの整備とガイド、語り部の育成
 ・初瀬街道、常夜燈、大村神社、頓宮跡(斎宮関連)、息速別命(阿保親王)古墳など

7.歴史文化の発掘と活用について
  ・青山町の歴史文化の調査と資料館整備
  ・歴史学・民俗学ジャンル
  ・伊勢神宮領大箇山(平安時代~中世)皇大神宮儀式帳(794年)・神鳳抄
  ・箕藤、黒葛、雑器料、檜、楮麻、紙
  ・考古学ジャンル
・石器時代(古砦遺跡(2万年前)・高尾・布引開拓地遺跡)
・縄文時代の遺跡(種生八王寺社¥遺跡)
  ・生物学・生態学ジャンル
・古琵琶湖層(350万年前~  )

8.エネルギーについて
  ・ダム用地跡に太陽光発電施設を建設する。
  ・ダム用地跡に小水力発電施設を建設する。

9.既設施設の活用について
  ・ダムが中止になったら、水資源機構の事務所をまちづくりセンターに活用する。
  ・自然環境創生のためのシンポジウムなどが開催できる集会施設を散策区域につくる。

10.その他(テーマ外を含む)
   
  ・再生案の公募
  ・商店街の復活
  ・どうしてもダムを造るのなら、水門を常時開放してオオサンショウウオ等の遡上効果  を妨げない様にする。
  ・オオサンショウウオを守るために水質を保持し(生息)環境を守ろう。
  ・カワセミを再びよみがえらせよう。
  ・ホタルが乱舞する地域にしよう。


















Microsoft Word - REn Guidebook_03 August 2009.doc - Powered by Google ドキュメント

Microsoft Word - REn Guidebook_03 August 2009.doc - Powered by Google ドキュメント


【出展リンク】: 

https://docs.google.com/viewer?url=http://www.oceanrenewable.com/wp-content/uploads/2009/08/renguidebook_03august2009.pdf

OREC Testifies in Senate Subcommittee Hearing : OREC- Ocean Renewable Energy Coalition

OREC Testifies in Senate Subcommittee Hearing : OREC- Ocean Renewable Energy Coalition

Translate